Quran with German translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 109 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الشعراء: 109]
﴿وما أسألكم عليه من أجر إن أجري إلا على رب العالمين﴾ [الشعراء: 109]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und ich verlange von euch keinen Lohn dafür; mein Lohn ist allein beim Herrn der Welten |
Adel Theodor Khoury Ich verlange von euch dafur keinen Lohn. Mein Lohn obliegt nur dem Herrn der Welten |
Adel Theodor Khoury Ich verlange von euch dafür keinen Lohn. Mein Lohn obliegt nur dem Herrn der Welten |
Amir Zaidan Und ich bitte euch dafur um keinen Lohn. Mein Lohn obliegt nur Dem HERRN aller Schopfung |
Amir Zaidan Und ich bitte euch dafür um keinen Lohn. Mein Lohn obliegt nur Dem HERRN aller Schöpfung |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Ich verlange von euch keinen Lohn dafur. Mein Lohn obliegt nur dem Herrn der Weltenbewohner |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Ich verlange von euch keinen Lohn dafür. Mein Lohn obliegt nur dem Herrn der Weltenbewohner |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Ich verlange von euch keinen Lohn dafur. Mein Lohn obliegt nur dem Herrn der Weltenbewohner |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Ich verlange von euch keinen Lohn dafür. Mein Lohn obliegt nur dem Herrn der Weltenbewohner |