Quran with Spanish translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 109 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الشعراء: 109]
﴿وما أسألكم عليه من أجر إن أجري إلا على رب العالمين﴾ [الشعراء: 109]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Yo no os pido ninguna remuneracion a cambio [de transmitiros el Mensaje], solo el Senor del Universo me recompensara por ello |
Islamic Foundation »No os pido una remuneracion (por transmitiros el mensaje); el Senor de toda la creacion es Quien me recompensara por ello |
Islamic Foundation »No os pido una remuneración (por transmitiros el mensaje); el Señor de toda la creación es Quien me recompensará por ello |
Islamic Foundation No les pido una remuneracion (por transmitirles el mensaje); el Senor de toda la creacion es Quien me recompensara por ello |
Islamic Foundation No les pido una remuneración (por transmitirles el mensaje); el Señor de toda la creación es Quien me recompensará por ello |
Julio Cortes No os pido por ello ningun salario. Mi salario no incumbe sino al Senor del universo |
Julio Cortes No os pido por ello ningún salario. Mi salario no incumbe sino al Señor del universo |