Quran with English_Arabic translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 57 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿فَأَخۡرَجۡنَٰهُم مِّن جَنَّٰتٖ وَعُيُونٖ ﴾
[الشعراء: 57]
﴿فأخرجناهم من جنات وعيون﴾ [الشعراء: 57]
Shabbir Ahmed Thus We drove them (Pharaoh and his chiefs) out of the gardens and springs |
Syed Vickar Ahamed So We expelled them from gardens, springs |
Talal A Itani New Translation So We drove them out of gardens and springs |
Talal Itani So We drove them out of gardens and springs |
Tbirving Yet We drove them out of (their) gardens and springs |
The Monotheist Group Edition So, We evicted them out of gardens and springs |
The Monotheist Group Edition So,We evicted them out of gardens and springs |
The Study Quran So We expelled them from gardens and springs |
Umm Muhammad So We removed them from gardens and springs |
Wahiduddin Khan So We made them leave their gardens and springs |
Yusuf Ali Orig So We expelled them from gardens, springs |