Quran with English_Arabic translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 77 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿فَإِنَّهُمۡ عَدُوّٞ لِّيٓ إِلَّا رَبَّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الشعراء: 77]
﴿فإنهم عدو لي إلا رب العالمين﴾ [الشعراء: 77]
Shabbir Ahmed Now verily, they (all kinds of idols) are enemies to me, for I am devoted only to the Lord of the Worlds |
Syed Vickar Ahamed Verily, they are enemies to me; except the Lord of the Worlds (Rab-ul-'Ala'meen) |
Talal A Itani New Translation They are enemies to me, but not so the Lord of the Worlds |
Talal Itani They are enemies to me, but not so the Lord of the Worlds |
Tbirving They are enemies of mine, except for the Lord of the Universe |
The Monotheist Group Edition They are enemies to me, except for the Lord of the worlds |
The Monotheist Group Edition They are enemies to me, except for the Lord of the worlds |
The Study Quran For they are all enemies unto me, save the Lord of the worlds |
Umm Muhammad Indeed, they are enemies to me, except the Lord of the worlds |
Wahiduddin Khan they are all my enemies, not so the Lord of the Universe |
Yusuf Ali Orig For they are enemies to me; not so the Lord and Cherisher of the Worlds |