Quran with German translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 77 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿فَإِنَّهُمۡ عَدُوّٞ لِّيٓ إِلَّا رَبَّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الشعراء: 77]
﴿فإنهم عدو لي إلا رب العالمين﴾ [الشعراء: 77]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Sie sind mir feindlich (gesonnen); nicht aber der Herr der Welten |
Adel Theodor Khoury Feind sind sie mir (alle), nicht so der Herr der Welten |
Adel Theodor Khoury Feind sind sie mir (alle), nicht so der Herr der Welten |
Amir Zaidan Diese sind gewiß Feinde fur mich, außer Dem HERRN aller Schopfung |
Amir Zaidan Diese sind gewiß Feinde für mich, außer Dem HERRN aller Schöpfung |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Gewiß, sie sind mir (alle) Feinde, außer dem Herrn der Weltenbewohner |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Gewiß, sie sind mir (alle) Feinde, außer dem Herrn der Weltenbewohner |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Gewiß, sie sind mir (alle) Feinde, außer dem Herrn der Weltenbewohner |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Gewiß, sie sind mir (alle) Feinde, außer dem Herrn der Weltenbewohner |