Quran with English_Arabic translation - Surah An-Naml ayat 5 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَهُمۡ سُوٓءُ ٱلۡعَذَابِ وَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ هُمُ ٱلۡأَخۡسَرُونَ ﴾
[النَّمل: 5]
﴿أولئك الذين لهم سوء العذاب وهم في الآخرة هم الأخسرون﴾ [النَّمل: 5]
Shabbir Ahmed It is they whom the worst suffering awaits, and they will be the greatest losers in the Hereafter |
Syed Vickar Ahamed These are they for whom lies a painful penalty: And their loss will be greatest in the Hereafter |
Talal A Itani New Translation It is they who will receive the grievous punishment—and in the Hereafter they will be the greatest losers |
Talal Itani It is they who will receive the grievous punishment—and in the Hereafter they will be the greatest losers |
Tbirving Those are the ones who will have the worst torment, while they will be the greatest losers in the Hereafter |
The Monotheist Group Edition They will have the worst retribution, and in the Hereafter they are the biggest losers |
The Monotheist Group Edition They will have the worst retribution, and in the Hereafter they are the biggest losers |
The Study Quran It is they who shall have a terrible punishment, and in the Hereafter it is they who are the greatest losers |
Umm Muhammad Those are the ones for whom there will be the worst of punishment, and in the Hereafter they are the greatest losers |
Wahiduddin Khan they are the ones who will have the worst of punishment, and in the Hereafter they will be the greatest losers |
Yusuf Ali Orig Such are they for whom a grievous Penalty is (waiting); and in the Hereafter theirs will be the greatest loss |