Quran with English_Arabic translation - Surah An-Naml ayat 50 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿وَمَكَرُواْ مَكۡرٗا وَمَكَرۡنَا مَكۡرٗا وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ ﴾
[النَّمل: 50]
﴿ومكروا مكرا ومكرنا مكرا وهم لا يشعرون﴾ [النَّمل: 50]
Shabbir Ahmed And so they devised an evil scheme. But Our ever-vigilant Law of Requital invariably has counter designs. And they perceived it not |
Syed Vickar Ahamed So they plotted and planned but We too planned, even while they were not aware of it |
Talal A Itani New Translation They planned a plan, and We planned a plan, but they did not notice |
Talal Itani They planned a plan, and We planned a plan, but they did not notice |
Tbirving They plotted away while We plotted too, and they did not even notice it |
The Monotheist Group Edition And they schemed a scheme and We schemed a scheme, while they did not notice |
The Monotheist Group Edition And they schemed a scheme and We schemed a scheme, while they did not notice |
The Study Quran And they devised a plot, and We devised a plot, while they were not aware |
Umm Muhammad And they planned a plan, and We planned a plan, while they perceived not |
Wahiduddin Khan Thus they devised a plan, and We also devised a plan, but they were not aware of it |
Yusuf Ali Orig They plotted and planned, but We too planned, even while they perceived it not |