Quran with English_Arabic translation - Surah An-Naml ayat 80 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿إِنَّكَ لَا تُسۡمِعُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَلَا تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا وَلَّوۡاْ مُدۡبِرِينَ ﴾
[النَّمل: 80]
﴿إنك لا تسمع الموتى ولا تسمع الصم الدعاء إذا ولوا مدبرين﴾ [النَّمل: 80]
Shabbir Ahmed But verily, you cannot make the dead (or the "living-dead") hear, nor can you make the deaf of heart to hear the call when they turn back to retreat |
Syed Vickar Ahamed Truly, you cannot make the dead to hear, nor can make the deaf to hear the call, especially when they go away in hiding |
Talal A Itani New Translation You cannot make the dead hear, nor can you make the deaf hear the call if they turn their backs and flee |
Talal Itani You cannot make the dead hear, nor can you make the deaf hear the call if they turn their backs and flee |
Tbirving You cannot make the dead hear, nor even the deaf hear the Appeal once they turn around to escape |
The Monotheist Group Edition You cannot make the dead hear, nor can you make the deaf hear the call when they turn their backs and flee |
The Monotheist Group Edition You cannot make the dead hear, nor can you make the deaf hear the call when they turn their backs and flee |
The Study Quran Surely thou dost not make the dead hear; nor dost thou make the deaf hear the call when they turn their backs |
Umm Muhammad Indeed, you will not make the dead hear, nor will you make the deaf hear the call when they have turned their backs retreating |
Wahiduddin Khan You cannot make the dead hear, nor can you make the deaf hear your call, when they turn their backs on it |
Yusuf Ali Orig Truly thou canst not cause the dead to listen, nor canst thou cause the deaf to hear the call, (especially) when they turn back in retreat |