×

When two parties from among you were about to lose heart, but 3:122 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah al-‘Imran ⮕ (3:122) ayat 122 in English_Arabic

3:122 Surah al-‘Imran ayat 122 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah al-‘Imran ayat 122 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿إِذۡ هَمَّت طَّآئِفَتَانِ مِنكُمۡ أَن تَفۡشَلَا وَٱللَّهُ وَلِيُّهُمَاۗ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ﴾
[آل عِمران: 122]

When two parties from among you were about to lose heart, but Allah was their Wali (Supporter and Protector). And in Allah should the believers put their trust

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إذ همت طائفتان منكم أن تفشلا والله وليهما وعلى الله فليتوكل المؤمنون, باللغة انجليزي عربي

﴿إذ همت طائفتان منكم أن تفشلا والله وليهما وعلى الله فليتوكل المؤمنون﴾ [آل عِمران: 122]

Shabbir Ahmed
Two groups among you fell short of steadfastness, and your men suffered a temporary setback. And Allah was their Protecting Friend. In Allah believers put their trust
Syed Vickar Ahamed
Remember two of your parties took to cowardice; But Allah was their protector, and in Allah should the Faithful keep their trust
Talal A Itani New Translation
When two groups among you almost faltered, but God was their Protector. So in God let the believers put their trust
Talal Itani
When two groups among you almost faltered, but God was their Protector. So in God let the believers put their trust
Tbirving
As two factions of you worried as to whether they should both fall back, God acted as a Patron for both of them. Believers should rely on God
The Monotheist Group Edition
When the two parties from among you were concerned that they should fail; while God was their supporter. In God the believers should trust
The Monotheist Group Edition
When two parties from among you were obsessed that they would fail; while God was their supporter. In God the believers should trust
The Study Quran
Remember when two companies among you were on the verge of losing heart, though God was their Protector. And in God let the believers trust
Umm Muhammad
When two parties among you were about to lose courage, but Allah was their ally; and upon Allah the believers should rely
Wahiduddin Khan
When two groups from among you were about to lose heart, God was their protector. In God let the faithful put their trust
Yusuf Ali Orig
Remember two of your parties Meditated cowardice; but God was their protector, and in God should the faithful (Ever) put their trust
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek