×

They rejoice in a grace and a bounty from Allah, and that 3:171 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah al-‘Imran ⮕ (3:171) ayat 171 in English_Arabic

3:171 Surah al-‘Imran ayat 171 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah al-‘Imran ayat 171 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿۞ يَسۡتَبۡشِرُونَ بِنِعۡمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَفَضۡلٖ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[آل عِمران: 171]

They rejoice in a grace and a bounty from Allah, and that Allah will not waste the reward of the believers

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يستبشرون بنعمة من الله وفضل وأن الله لا يضيع أجر المؤمنين, باللغة انجليزي عربي

﴿يستبشرون بنعمة من الله وفضل وأن الله لا يضيع أجر المؤمنين﴾ [آل عِمران: 171]

Shabbir Ahmed
They rejoice because of the favor from Allah and the blessings - they have seen that Allah does not waste the wage of the believers
Syed Vickar Ahamed
They are happy in the Grace and the plenty of good things from Allah, and in the fact that Allah does not cause the reward of the faithful to be lost (in the least)
Talal A Itani New Translation
They rejoice in grace from God, and bounty, and that God will not waste the reward of the faithful
Talal Itani
They rejoice in grace from God, and bounty, and that God will not waste the reward of the faithful
Tbirving
they will rejoice because of favor and bounty from God, since God does not deprive believers of their wages
The Monotheist Group Edition
They rejoice with God's bounty and favour; God will not waste the reward of the believers
The Monotheist Group Edition
They rejoice with the bounty of God and grace; God will not waste the recompense of the believers
The Study Quran
rejoicing in Blessing and Bounty from God, and that God neglects not the reward of the believers
Umm Muhammad
They receive good tidings of favor from Allah and bounty and [of the fact] that Allah does not allow the reward of believers to be lost
Wahiduddin Khan
rejoicing in God's grace and bounty. [They know that] God will not fail to requite the believers
Yusuf Ali Orig
They glory in the Grace and the bounty from God, and in the fact that God suffereth not the reward of the Faithful to be lost (in the least)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek