Quran with English_Arabic translation - Surah al-‘Imran ayat 51 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿إِنَّ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ ﴾
[آل عِمران: 51]
﴿إن الله ربي وربكم فاعبدوه هذا صراط مستقيم﴾ [آل عِمران: 51]
Shabbir Ahmed Allah is my Lord and your Lord, so obey Him. That is the Straight Path |
Syed Vickar Ahamed ‘It is Allah Who is my Lord and your Lord; So worship Him Alone. This is the Straight Path.’ |
Talal A Itani New Translation God is my Lord and your Lord, so worship Him. That is a straight path |
Talal Itani “God is my Lord and your Lord, so worship Him. That is a straight path.” |
Tbirving God is both my Lord and your Lord, so serve Him. This is a Straight Road!"´ |
The Monotheist Group Edition God is my Lord and your Lord, so serve Him, this is a Straight Path |
The Monotheist Group Edition God is my Lord and your Lord, so serve Him, this is a straight path |
The Study Quran Truly God is my Lord and your Lord; so worship Him. This is a straight path.” |
Umm Muhammad Indeed, Allah is my Lord and your Lord, so worship Him. That is the straight path |
Wahiduddin Khan God is my Lord and your Lord, so worship Him. That is the straight path |
Yusuf Ali Orig It is God Who is my Lord and your Lord; then worship Him. This is a Way that is straight |