×

Is then he who is a believer like him who is rebellious 32:18 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah As-Sajdah ⮕ (32:18) ayat 18 in English_Arabic

32:18 Surah As-Sajdah ayat 18 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah As-Sajdah ayat 18 - السَّجدة - Page - Juz 21

﴿أَفَمَن كَانَ مُؤۡمِنٗا كَمَن كَانَ فَاسِقٗاۚ لَّا يَسۡتَوُۥنَ ﴾
[السَّجدة: 18]

Is then he who is a believer like him who is rebellious Not equal are they

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفمن كان مؤمنا كمن كان فاسقا لا يستوون, باللغة انجليزي عربي

﴿أفمن كان مؤمنا كمن كان فاسقا لا يستوون﴾ [السَّجدة: 18]

Shabbir Ahmed
Is then, he who was a believer like the one who drifted away from the Divine Values? Nay, these two are not alike
Syed Vickar Ahamed
Is then the man who believes like the man who rebels (and is wicked)? They are not equal
Talal A Itani New Translation
Is someone who is faithful like someone who is a sinner? They are not equal
Talal Itani
Is someone who is faithful like someone who is a sinner? They are not equal
Tbirving
Is someone who is a believer like someone who has been acting immorally"? They are not on the same footing
The Monotheist Group Edition
Is one who was a believer the same as one who was wicked They are not the same
The Monotheist Group Edition
Is one who is a believer the same as one who is wicked? They are not the same
The Study Quran
Is one who believes like one who is iniquitous? They are not equal
Umm Muhammad
Then is one who was a believer like one who was defiantly disobedient? They are not equal
Wahiduddin Khan
So, is someone who believes equal to someone who defies God? No, they are not equal
Yusuf Ali Orig
Is then the man who believes no better than the man who is rebellious and wicked? Not equal are they
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek