Quran with English_Arabic translation - Surah As-Sajdah ayat 19 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿أَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمۡ جَنَّٰتُ ٱلۡمَأۡوَىٰ نُزُلَۢا بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[السَّجدة: 19]
﴿أما الذين آمنوا وعملوا الصالحات فلهم جنات المأوى نـزلا بما كانوا يعملون﴾ [السَّجدة: 19]
Shabbir Ahmed As for those who attain belief and develop their personalities by fulfilling the needs of others - are Gardens of Resort, as a welcome, for what they did |
Syed Vickar Ahamed As for those who believe and do righteous good deeds, for them are Gardens as inviting homes, because of (their good deeds), what they used to do |
Talal A Itani New Translation As for those who believe and do righteous deeds, for them are the Gardens of Shelter—hospitality for what they used to do |
Talal Itani As for those who believe and do righteous deeds, for them are the Gardens of Shelter—hospitality for what they used to do |
Tbirving Those who believe and perform honorable deeds will have gardens with living quarters to relax in because of what they have been doing |
The Monotheist Group Edition As for those who believe and do good works, for them are eternal Paradises as an abode, in return for their works |
The Monotheist Group Edition As for those who believe and do good works, for them are eternal gardens as an abode for what they used to work |
The Study Quran As for those who believe and perform righteous deeds, theirs shall be Gardens of refuge, as a welcome for that which they used to do |
Umm Muhammad As for those who believed and did righteous deeds, for them will be the Gardens of Refuge as accommodation for what they used to do |
Wahiduddin Khan Those who believe and do good deeds shall be lodged in the Gardens of Paradise as a reward for what they have done |
Yusuf Ali Orig For those who believe and do righteous deeds are Gardens as hospitable homes, for their (good) deeds |