Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Ahzab ayat 1 - الأحزَاب - Page - Juz 21
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ ٱتَّقِ ٱللَّهَ وَلَا تُطِعِ ٱلۡكَٰفِرِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمٗا ﴾
[الأحزَاب: 1]
﴿ياأيها النبي اتق الله ولا تطع الكافرين والمنافقين إن الله كان عليما﴾ [الأحزَاب: 1]
Shabbir Ahmed O Prophet! Be mindful of Allah and heed not the deniers of the Truth and the hypocrites. Verily, Allah is Knower, Wise |
Syed Vickar Ahamed O Prophet! Fear Allah and do not obey the unbelievers and the hypocrites (those who hide the truth). Surely, Allah is All Knower (Aleem), All Wise (Hakeem) |
Talal A Itani New Translation O Prophet! Fear God, and do not obey the unbelievers and the hypocrites. God is Knowledgeable and Wise |
Talal Itani O Prophet! Fear God, and do not obey the unbelievers and the hypocrites. God is Knowledgeable and Wise |
Tbirving Prophet, heed God and do not obey disbelievers and hypocrites. God is Aware, Wise |
The Monotheist Group Edition O you prophet, you shall be aware of God, and do not obey the rejecters and the hypocrites. God is Knowledgeable, Wise |
The Monotheist Group Edition O prophet, you shall be aware of God, and do not obey the rejecters and the hypocrites. God is Knowledgeable, Wise |
The Study Quran Prophet! Reverence God and obey not the disbelievers and the hypocrites. Truly God is Knowing, Wise |
Umm Muhammad O Prophet, fear Allah and do not obey the disbelievers and the hypocrites. Indeed, Allah is ever Knowing and Wise |
Wahiduddin Khan O Prophet, have fear of God and do not yield to those who deny the truth and the hypocrites. God is all-knowing and all-wise |
Yusuf Ali Orig O Prophet! Fear God, and hearken not to the Unbelievers and the Hypocrites: verily God is full of Knowledge and Wisdom |