Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Ahzab ayat 18 - الأحزَاب - Page - Juz 21
﴿۞ قَدۡ يَعۡلَمُ ٱللَّهُ ٱلۡمُعَوِّقِينَ مِنكُمۡ وَٱلۡقَآئِلِينَ لِإِخۡوَٰنِهِمۡ هَلُمَّ إِلَيۡنَاۖ وَلَا يَأۡتُونَ ٱلۡبَأۡسَ إِلَّا قَلِيلًا ﴾
[الأحزَاب: 18]
﴿قد يعلم الله المعوقين منكم والقائلين لإخوانهم هلم إلينا ولا يأتون البأس﴾ [الأحزَاب: 18]
Shabbir Ahmed Allah already knows those of you who hinder, and those who say to their groups, "Come you here unto us!" And rarely do they mobilize for defense |
Syed Vickar Ahamed Surely, Allah knows those (people) among you who hold back (others) and those who say to their brothers: "Come along to us," while they do not come to fight except for only a little while |
Talal A Itani New Translation God already knows the hinderers among you, and those who say to their brethren, 'Come and join us.' Rarely do they mobilize for battle |
Talal Itani God already knows the hinderers among you, and those who say to their brethren, “Come and join us.” Rarely do they mobilize for battle |
Tbirving God knows the meddlers among you and the ones telling their brethren: "Come over to our side!" They only take part in conflict for a little while |
The Monotheist Group Edition God already knows which of you are the hinderers, and those who say to their brothers: "Come and stay with us." Rarely do they mobilize for battle |
The Monotheist Group Edition God already knows which of you are the hinderers, and those who say to their brothers: "Come and stay with us." Rarely do they mobilize for battle |
The Study Quran Surely God knows those among you who hinder and those who say unto their brethren, “Come hither unto us”; yet they come not to the battle, save a little |
Umm Muhammad Already Allah knows the hinderers among you and those [hypocrites] who say to their brothers, "Come to us," and do not go to battle, except for a few |
Wahiduddin Khan God knows exactly who among you hold the others back, who say to their brethren, "Come over to our side," and they seldom take part in the fighting |
Yusuf Ali Orig Verily God knows those among you who keep back (men) and those who say to their brethren, "Come along to us", but come not to the fight except for just a little while |