×

And obey not the disbelievers and the hypocrites, and harm them not. 33:48 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-Ahzab ⮕ (33:48) ayat 48 in English_Arabic

33:48 Surah Al-Ahzab ayat 48 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Ahzab ayat 48 - الأحزَاب - Page - Juz 22

﴿وَلَا تُطِعِ ٱلۡكَٰفِرِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَدَعۡ أَذَىٰهُمۡ وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلٗا ﴾
[الأحزَاب: 48]

And obey not the disbelievers and the hypocrites, and harm them not. And put your trust in Allah, and sufficient is Allah as a Trustee

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا تطع الكافرين والمنافقين ودع أذاهم وتوكل على الله وكفى بالله وكيلا, باللغة انجليزي عربي

﴿ولا تطع الكافرين والمنافقين ودع أذاهم وتوكل على الله وكفى بالله وكيلا﴾ [الأحزَاب: 48]

Shabbir Ahmed
And heed not the rejecters and the hypocrites. Disregard their insults, and put your trust in Allah. Allah is Sufficient as Guardian
Syed Vickar Ahamed
And do not obey the unbelievers and the hypocrites (those who hide the truth); Overlook and ignore them, and have trust in Allah, sufficient is Allah as a Trustee (Wakil)
Talal A Itani New Translation
And do not obey the blasphemers and the hypocrites, and ignore their insults, and rely on God. God is a sufficient protector
Talal Itani
And do not obey the blasphemers and the hypocrites, and ignore their insults, and rely on God. God is a sufficient protector
Tbirving
Do not obey disbelievers and hypocrites, Disregard their annoyance and rely on God: God suffices as a Trustee
The Monotheist Group Edition
And do not obey the rejecters and the hypocrites, and ignore their insults, and put your trust in God; God suffices as an advocate
The Monotheist Group Edition
And do not obey the rejecters and the hypocrites, and ignore their insults, and put your trust in God; for God suffices as an advocate
The Study Quran
Obey not the disbelievers and the hypocrites; disregard their affront, and trust in God. God suffices as a Guardian. I
Umm Muhammad
And do not obey the disbelievers and the hypocrites but do not harm them, and rely upon Allah. And sufficient is Allah as Disposer of affairs
Wahiduddin Khan
Do not yield to those who deny the truth and the hypocrites: ignore their hurtful talk. Put your trust in God; God is your all sufficient guardian
Yusuf Ali Orig
And obey not (the behests) of the Unbelievers and the Hypocrites, and heed not their annoyances, but put thy Trust in God. For enough is God as a Disposer of affairs
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek