×

The Prophet is closer to the believers than themselves, and his wives 33:6 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-Ahzab ⮕ (33:6) ayat 6 in English_Arabic

33:6 Surah Al-Ahzab ayat 6 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Ahzab ayat 6 - الأحزَاب - Page - Juz 21

﴿ٱلنَّبِيُّ أَوۡلَىٰ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ مِنۡ أَنفُسِهِمۡۖ وَأَزۡوَٰجُهُۥٓ أُمَّهَٰتُهُمۡۗ وَأُوْلُواْ ٱلۡأَرۡحَامِ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلَىٰ بِبَعۡضٖ فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُهَٰجِرِينَ إِلَّآ أَن تَفۡعَلُوٓاْ إِلَىٰٓ أَوۡلِيَآئِكُم مَّعۡرُوفٗاۚ كَانَ ذَٰلِكَ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مَسۡطُورٗا ﴾
[الأحزَاب: 6]

The Prophet is closer to the believers than themselves, and his wives are their mothers. And blood relations among each other have closer personal ties in the decree of Allah than the believers and the Muhajirin, except that you do kindness to those brothers. This has been written in the Book

❮ Previous Next ❯

ترجمة: النبي أولى بالمؤمنين من أنفسهم وأزواجه أمهاتهم وأولو الأرحام بعضهم أولى ببعض, باللغة انجليزي عربي

﴿النبي أولى بالمؤمنين من أنفسهم وأزواجه أمهاتهم وأولو الأرحام بعضهم أولى ببعض﴾ [الأحزَاب: 6]

Shabbir Ahmed
The Prophet is closer to the believers than their own selves and their own people. (Seeing that he is as a father to them), his wives are their mothers. In accordance with Allah's decree the relatives have a higher claim (in matters of inheritance) than other believers and the immigrants. Nevertheless, you are to deal with your friends in kindness. All this is recorded in this well-written and well-scored Book. (2:180,) (4:11), (9:111), (3)
Syed Vickar Ahamed
The Prophet is closer to the believers than their own selves, and his wives are (in a holy sense) their mothers. By the Command of Allah, blood-relations among each other have closer personal ties, than (the brotherhood of) believers and those traveling from distant lands: However, you do what is just to your closest friends: Such is the writing in the Command (Book from Allah)
Talal A Itani New Translation
The Prophet is more caring of the believers than they are of themselves, and his wives are mothers to them. And blood-relatives are closer to one another in God's Book than the believers or the emigrants, though you should do good to your friends. That is inscribed in the Book
Talal Itani
The Prophet is more caring of the believers than they are of themselves, and his wives are mothers to them. And blood-relatives are closer to one another in God’s Book than the believers or the emigrants, though you should do good to your friends. That is inscribed in the Book
Tbirving
The Prophet is closer to believers than even they themselves are, and his wives are [like] their mothers. Yet blood relatives are closer to one another in God´s book than are believers and the Refugees, except that you should act in a proper manner towards your wards. That has been underlined in the Book
The Monotheist Group Edition
The prophet is closer to the believers than themselves, and his wives are mothers to them. And God's decree to the believers and the emigrants is that before they help their relatives, they have taken care of their own families first. Such has been decreed in the Scripture
The Monotheist Group Edition
The prophet is closer to the believers than themselves, and his wives are mothers to them. And the decree of God to the believers and the emigrants is that before they help their relatives, they have taken care of their own families first. Such has been decreed in the Book
The Study Quran
The Prophet is closer to the believers than they are to themselves, and his wives are their mothers. Family relations are closer to one another, according to the Book of God, than are the believers and the emigrants. Nonetheless, you should act rightly toward your friends. That is inscribed in the Book
Umm Muhammad
The Prophet is more worthy of the believers than themselves, and his wives are [in the position of] their mothers. And those of [blood] relationship are more entitled [to inheritance] in the decree of Allah than the [other] believers and the emigrants, except that you may do to your close associates a kindness [through bequest]. That was in the Book inscribed
Wahiduddin Khan
The Prophet has a higher claim on the believers than [they have on] their own selves, and his wives are their mothers. Blood relatives are closer to one another in God's Book than are believers and the Emigrants except that you want to show your friends a kindness. That is decreed in the Book
Yusuf Ali Orig
The Prophet is closer to the Believers than their own selves, and his wives are their mothers. Blood-relations among each other have closer personal ties, in the Decree of God. Than (the Brotherhood of) Believers and Muhajirs: nevertheless do y e what is just to your closest friends: such is the writing in the Decree (of God)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek