×

नबी[1] अधिक समीप (प्रिय) है ईमान वालों से, उनके प्राणों से और 33:6 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-Ahzab ⮕ (33:6) ayat 6 in Hindi

33:6 Surah Al-Ahzab ayat 6 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-Ahzab ayat 6 - الأحزَاب - Page - Juz 21

﴿ٱلنَّبِيُّ أَوۡلَىٰ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ مِنۡ أَنفُسِهِمۡۖ وَأَزۡوَٰجُهُۥٓ أُمَّهَٰتُهُمۡۗ وَأُوْلُواْ ٱلۡأَرۡحَامِ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلَىٰ بِبَعۡضٖ فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُهَٰجِرِينَ إِلَّآ أَن تَفۡعَلُوٓاْ إِلَىٰٓ أَوۡلِيَآئِكُم مَّعۡرُوفٗاۚ كَانَ ذَٰلِكَ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مَسۡطُورٗا ﴾
[الأحزَاب: 6]

नबी[1] अधिक समीप (प्रिय) है ईमान वालों से, उनके प्राणों से और आपकी पत्नियाँ[2] उनकी मातायें हैं और समीपवर्ती संबन्धी एक-दूसरे से अधिक समीप[3] हैं, अल्लाह के लेख में ईमान वालों और मुहाजिरों से। परन्तु, ये कि करते रहो अपने मित्रों के साथ भलाई और ये पुस्तक में लिखा हूआ है।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: النبي أولى بالمؤمنين من أنفسهم وأزواجه أمهاتهم وأولو الأرحام بعضهم أولى ببعض, باللغة الهندية

﴿النبي أولى بالمؤمنين من أنفسهم وأزواجه أمهاتهم وأولو الأرحام بعضهم أولى ببعض﴾ [الأحزَاب: 6]

Maulana Azizul Haque Al Umari
nabee[1] adhik sameep (priy) hai eemaan vaalon se, unake praanon se aur aapakee patniyaan[2] unakee maataayen hain aur sameepavartee sambandhee ek-doosare se adhik sameep[3] hain, allaah ke lekh mein eemaan vaalon aur muhaajiron se. parantu, ye ki karate raho apane mitron ke saath bhalaee aur ye pustak mein likha hooa hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
nabee ka haq eemaanavaalon par svayan unake apane praanon se badhakar hai. aur usakee patniyon unakee maen hai. aur allaah ke vidhaan ke anusaar saamaany mominon aur muhaajiron kee apeksha naatedaar aapas mein ek-doosare se adhik nikat hai. yah aur baat hai ki tum apane saathiyon ke saath koee bhalaee karo. yah baat kitaab mein likhee huee hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
नबी का हक़ ईमानवालों पर स्वयं उनके अपने प्राणों से बढ़कर है। और उसकी पत्नियों उनकी माएँ है। और अल्लाह के विधान के अनुसार सामान्य मोमिनों और मुहाजिरों की अपेक्षा नातेदार आपस में एक-दूसरे से अधिक निकट है। यह और बात है कि तुम अपने साथियों के साथ कोई भलाई करो। यह बात किताब में लिखी हुई है
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
nabee to momineen se khud unakee jaanon se bhee badhakar haq rakhate hain (kyonki vah goya ummat ke meharabaan baap hain) aur unakee beeviyaan (goya) unakee maen hain aur momineen va muhaajireen mein se (jo log baaham) qaraabatadaar hain. kitaaben khuda kee rooh se (gairon kee nisbat) ek doosare ke (tarke ke) jyaada haqadaar hain magar (jab) tum apane doston ke saath sulook karana chaaho (to doosaree baat hai) ye to kitaabe (khuda) mein likha hua (maujood) hai
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
नबी तो मोमिनीन से खुद उनकी जानों से भी बढ़कर हक़ रखते हैं (क्योंकि वह गोया उम्मत के मेहरबान बाप हैं) और उनकी बीवियाँ (गोया) उनकी माएँ हैं और मोमिनीन व मुहाजिरीन में से (जो लोग बाहम) क़राबतदार हैं। किताबें खुदा की रूह से (ग़ैरों की निस्बत) एक दूसरे के (तर्के के) ज्यादा हक़दार हैं मगर (जब) तुम अपने दोस्तों के साथ सुलूक करना चाहो (तो दूसरी बात है) ये तो किताबे (खुदा) में लिखा हुआ (मौजूद) है
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek