Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Ahzab ayat 61 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿مَّلۡعُونِينَۖ أَيۡنَمَا ثُقِفُوٓاْ أُخِذُواْ وَقُتِّلُواْ تَقۡتِيلٗا ﴾
[الأحزَاب: 61]
﴿ملعونين أينما ثقفوا أخذوا وقتلوا تقتيلا﴾ [الأحزَاب: 61]
Shabbir Ahmed Accursed, they will be seized wherever found and slain one and all. (That is the penalty for men who keep annoying innocent women on the street, assault them or rape them) |
Syed Vickar Ahamed They have evil (curse around and) upon them: Wherever they are found, they shall be caught and killed |
Talal A Itani New Translation They are cursed; wherever they are found, they should be captured and killed outright |
Talal Itani They are cursed; wherever they are found, they should be captured and killed outright |
Tbirving cursed wherever they are encountered, they will be seized and completely routed |
The Monotheist Group Edition They are cursed wherever they are found, and they are taken and killed in numbers |
The Monotheist Group Edition They are cursed wherever they are encountered, and they are taken and killed in numbers |
The Study Quran If the hypocrites do not desist, and likewise those in whose hearts is a disease, as well as those who spread false rumors in the city, We shall surely spur thee against them; then they will not be your neighbors therein, save for a short while. a Accursed! They will be seized wheresoever they are found and utterly slain |
Umm Muhammad Accursed wherever they are found, [being] seized and massacred completely |
Wahiduddin Khan Accursed, wherever they are found, they will be seized and killed |
Yusuf Ali Orig They shall have a curse on them: whenever they are found, they shall be seized and slain (without mercy) |