Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Ahzab ayat 67 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿وَقَالُواْ رَبَّنَآ إِنَّآ أَطَعۡنَا سَادَتَنَا وَكُبَرَآءَنَا فَأَضَلُّونَا ٱلسَّبِيلَا۠ ﴾
[الأحزَاب: 67]
﴿وقالوا ربنا إنا أطعنا سادتنا وكبراءنا فأضلونا السبيلا﴾ [الأحزَاب: 67]
Shabbir Ahmed And they will say, "Our Lord! Behold, we obeyed our clergy and the leaders and it is they who led us astray from the Path |
Syed Vickar Ahamed And they will say: "Our Lord! Verily, we obeyed our chiefs and our great ones, and they misled us from the (right) path |
Talal A Itani New Translation And they will say, 'Lord, we have obeyed our superiors and our dignitaries, but they led us away from the way |
Talal Itani And they will say, “Lord, we have obeyed our superiors and our dignitaries, but they led us away from the way |
Tbirving They will (also) say: "Our Lord, we have obeyed our superiors and our great men, and they led us off from the Way |
The Monotheist Group Edition And they will Say: "Our Lord, we have obeyed our leaders and our learned ones, but they misled us from the path |
The Monotheist Group Edition And they will say: "Our Lord, we have obeyed our leaders and our learned ones, but they misled us from the path |
The Study Quran They will say, “Our Lord! Truly we obeyed our leaders and elders, and they caused us to stray from the way |
Umm Muhammad And they will say, "Our Lord, indeed we obeyed our masters and our dignitaries, and they led us astray from the [right] way |
Wahiduddin Khan They shall say, "Our Lord, we paid heed to our leaders and our elders, but they led us away from the right path |
Yusuf Ali Orig And they would say: "Our Lord! We obeyed our chiefs and our great ones, and they misled us as to the (right) Path |