×

Indeed there was for Saba' a sign in their dwelling place -- 34:15 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Saba’ ⮕ (34:15) ayat 15 in English_Arabic

34:15 Surah Saba’ ayat 15 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Saba’ ayat 15 - سَبإ - Page - Juz 22

﴿لَقَدۡ كَانَ لِسَبَإٖ فِي مَسۡكَنِهِمۡ ءَايَةٞۖ جَنَّتَانِ عَن يَمِينٖ وَشِمَالٖۖ كُلُواْ مِن رِّزۡقِ رَبِّكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لَهُۥۚ بَلۡدَةٞ طَيِّبَةٞ وَرَبٌّ غَفُورٞ ﴾
[سَبإ: 15]

Indeed there was for Saba' a sign in their dwelling place -- two gardens on the right and on the left; (and it was said to them:) "Eat of the provision of your Lord, and be grateful to Him." A fair land and an Oft-Forgiving Lord

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لقد كان لسبإ في مسكنهم آية جنتان عن يمين وشمال كلوا من, باللغة انجليزي عربي

﴿لقد كان لسبإ في مسكنهم آية جنتان عن يمين وشمال كلوا من﴾ [سَبإ: 15]

Shabbir Ahmed
The People of Sheba had a homeland that was a marvel indeed, with gardens everywhere on the right and the left (Yemen-Somalia-Abyssinia). "Enjoy what your Sustainer has provided for you, and render thanks to Him - a goodly land and a Sustainer Absolver of imperfections
Syed Vickar Ahamed
(Even) before this time, there was Sign for (the people of the City of) Saba (Sheba, see verse 27.22) in their home-land two (rows of) Gardens to the right and to the left. Eat from the provisions (provided) by your Lord, and be grateful to Him: A fair and happy place (for the) City, and a Lord Often Forgiving (Ghafoor)
Talal A Itani New Translation
In Sheba's homeland there used to be a wonder: two gardens, on the right, and on the left. 'Eat of your Lord's provision, and give thanks to Him.' A good land, and a forgiving Lord
Talal Itani
In Sheba’s homeland there used to be a wonder: two gardens, on the right, and on the left. “Eat of your Lord’s provision, and give thanks to Him.” A good land, and a forgiving Lord
Tbirving
There had been a sign for Sheba in their dwelling: two gardens, to the right and left: "Eat some of your Lord´s provision and thank Him. Such a good land and forgiving Lord
The Monotheist Group Edition
There was for Sheba a sign in their homeland, with two paradises, on the right and the left. "Eat from the provisions of your Lord, and be thankful to Him." A good land, and a forgiving Lord
The Monotheist Group Edition
There was for Sheba a sign in their homeland, with two gardens on the right and the left. "Eat from the provisions of your Lord, and be thankful to Him." A good land, and a forgiving Lord
The Study Quran
For Sheba too there was certainly a sign in their dwelling—two gardens, one to the right and one to the left: “Eat of the provision of your Lord and give thanks to Him—a good land, and a forgiving Lord.”
Umm Muhammad
There was for [the tribe of] Saba' in their dwelling place a sign: two [fields of] gardens on the right and on the left. [They were told], "Eat from the provisions of your Lord and be grateful to Him. A good land [have you], and a forgiving Lord
Wahiduddin Khan
For the people of Sheba there was a sign in their homeland: two gardens, one on the right hand and the other on the left. We said to them: "Eat what your Lord has provided for you, and be grateful. You have a good land and a Lord most forgiving
Yusuf Ali Orig
There was, for Saba, aforetime, a Sign in their home-land - two Gardens to the right and to the left. "Eat of the Sustenance (provided) by your Lord, and be grateful to Him: a territory fair and happy, and a Lord Oft-Forgiving
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek