Quran with Bangla translation - Surah Saba’ ayat 15 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿لَقَدۡ كَانَ لِسَبَإٖ فِي مَسۡكَنِهِمۡ ءَايَةٞۖ جَنَّتَانِ عَن يَمِينٖ وَشِمَالٖۖ كُلُواْ مِن رِّزۡقِ رَبِّكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لَهُۥۚ بَلۡدَةٞ طَيِّبَةٞ وَرَبٌّ غَفُورٞ ﴾
[سَبإ: 15]
﴿لقد كان لسبإ في مسكنهم آية جنتان عن يمين وشمال كلوا من﴾ [سَبإ: 15]
Abu Bakr Zakaria Abasya'i sababasidera [1] jan'ya tadera basabhumite chila eka nidarsana: Duti udyana, ekati dana dike, an'yati bama dike[2]. Bala hayechila, 'tomara tomadera rabera deya riyika bhoga kara ebam tamra prati krtajnata prakasa kara [3]. Uttama nagari ebam ksamasila raba |
Abu Bakr Zakaria Abaśya'i sābābāsīdēra [1] jan'ya tādēra bāsabhūmitē chila ēka nidarśana: Duṭi udyāna, ēkaṭi ḍāna dikē, an'yaṭi bāma dikē[2]. Balā haẏēchila, 'tōmarā tōmādēra rabēra dēẏā riyika bhōga kara ēbaṁ tām̐ra prati kr̥tajñatā prakāśa kara [3]. Uttama nagarī ēbaṁ kṣamāśīla raba |
Muhiuddin Khan সাবার অধিবাসীদের জন্যে তাদের বাসভূমিতে ছিল এক নিদর্শন-দুটি উদ্যান, একটি ডানদিকে, একটি বামদিকে। তোমরা তোমাদের পালনকর্তার রিযিক খাও এবং তাঁর প্রতি কৃতজ্ঞতা প্রকাশ কর। স্বাস্থ্যকর শহর এবং ক্ষমাশীল পালনকর্তা। |
Muhiuddin Khan Sabara adhibasidera jan'ye tadera basabhumite chila eka nidarsana-duti udyana, ekati danadike, ekati bamadike. Tomara tomadera palanakartara riyika kha'o ebam tamra prati krtajnata prakasa kara. Sbasthyakara sahara ebam ksamasila palanakarta. |
Muhiuddin Khan Sābāra adhibāsīdēra jan'yē tādēra bāsabhūmitē chila ēka nidarśana-duṭi udyāna, ēkaṭi ḍānadikē, ēkaṭi bāmadikē. Tōmarā tōmādēra pālanakartāra riyika khā'ō ēbaṁ tām̐ra prati kr̥tajñatā prakāśa kara. Sbāsthyakara śahara ēbaṁ kṣamāśīla pālanakartā. |
Zohurul Hoque সাবা’র জন্য তাদের বাসভূমিতে নিশ্চয়ই একটি নিদর্শন ছিল -- দুইটি বাগান, ডান দিকে ও বাঁয়ে। ''তোমাদের প্রভুর রিযেক থেকে আহার করো ও তাঁর প্রতি কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করো। এক উৎকৃষ্ট ভূখন্ড এবং একজন পরিত্রাণকারী প্রভু। |
Zohurul Hoque Saba’ra jan'ya tadera basabhumite niscaya'i ekati nidarsana chila -- du'iti bagana, dana dike o bamye. ''Tomadera prabhura riyeka theke ahara karo o tamra prati krtajnata prakasa karo. Eka utkrsta bhukhanda ebam ekajana paritranakari prabhu. |
Zohurul Hoque Sābā’ra jan'ya tādēra bāsabhūmitē niścaẏa'i ēkaṭi nidarśana chila -- du'iṭi bāgāna, ḍāna dikē ō bām̐ẏē. ''Tōmādēra prabhura riyēka thēkē āhāra karō ō tām̐ra prati kr̥tajñatā prakāśa karō. Ēka uṯkr̥ṣṭa bhūkhanḍa ēbaṁ ēkajana paritrāṇakārī prabhu. |