Quran with Hindi translation - Surah Saba’ ayat 15 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿لَقَدۡ كَانَ لِسَبَإٖ فِي مَسۡكَنِهِمۡ ءَايَةٞۖ جَنَّتَانِ عَن يَمِينٖ وَشِمَالٖۖ كُلُواْ مِن رِّزۡقِ رَبِّكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لَهُۥۚ بَلۡدَةٞ طَيِّبَةٞ وَرَبٌّ غَفُورٞ ﴾
[سَبإ: 15]
﴿لقد كان لسبإ في مسكنهم آية جنتان عن يمين وشمال كلوا من﴾ [سَبإ: 15]
Maulana Azizul Haque Al Umari saba[1] kee jaati ke lie unakee bastiyon mein ek nishaanee[2] theeh baag the daayen aur baayen. khao apane paalanahaar ka diya hua aur usake krtagy raho. svachchh nagar hai tatha ati kshami paalanahaar |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed saba ke lie unake nivaas-sthaan hee mein ek nishaanee thee - daen aur baen do baag, "khao apane rab kee rozee, aur usake prati aabhaar prakat karo. bhoomi bhee achchhee-see aur rab bhee kshamaasheel. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed सबा के लिए उनके निवास-स्थान ही में एक निशानी थी - दाएँ और बाएँ दो बाग, "खाओ अपने रब की रोज़ी, और उसके प्रति आभार प्रकट करो। भूमि भी अच्छी-सी और रब भी क्षमाशील। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur (qaum) saba ke lie to yaqeenan khud unheen ke gharon mein (kudarate khuda kee) ek badee nishaanee thee ki unake shahar ke donon taraph daahine baen (hare-bhare) baagaat the (aur unako hukm tha) ki apane paravaradigaar kee dee huee rozee aao (piyo) aur usaka shukr ada karo (duniya mein) aisa paakeeza shahar aur (aakherat mein) paravaradigaar sa bakhshane vaala |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और (क़ौम) सबा के लिए तो यक़ीनन ख़ुद उन्हीं के घरों में (कुदरते खुदा की) एक बड़ी निशानी थी कि उनके शहर के दोनों तरफ दाहिने बाएं (हरे-भरे) बाग़ात थे (और उनको हुक्म था) कि अपने परवरदिगार की दी हुई रोज़ी Âाओ (पियो) और उसका शुक्र अदा करो (दुनिया में) ऐसा पाकीज़ा शहर और (आख़ेरत में) परवरदिगार सा बख्शने वाला |