×

Il y avait assurément, pour la tribu de Saba˓ un Signe dans 34:15 French translation

Quran infoFrenchSurah Saba’ ⮕ (34:15) ayat 15 in French

34:15 Surah Saba’ ayat 15 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Saba’ ayat 15 - سَبإ - Page - Juz 22

﴿لَقَدۡ كَانَ لِسَبَإٖ فِي مَسۡكَنِهِمۡ ءَايَةٞۖ جَنَّتَانِ عَن يَمِينٖ وَشِمَالٖۖ كُلُواْ مِن رِّزۡقِ رَبِّكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لَهُۥۚ بَلۡدَةٞ طَيِّبَةٞ وَرَبٌّ غَفُورٞ ﴾
[سَبإ: 15]

Il y avait assurément, pour la tribu de Saba˓ un Signe dans leurs habitats; deux jardin, l’un à droit et l’autre à gauche. "Mangez de ce que votre Seigneur vous a attribué, et soyez Lui reconnaissants: une bonne contrée et un Seigneur Pardonneur

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لقد كان لسبإ في مسكنهم آية جنتان عن يمين وشمال كلوا من, باللغة الفرنسية

﴿لقد كان لسبإ في مسكنهم آية جنتان عن يمين وشمال كلوا من﴾ [سَبإ: 15]

Islamic Foundation
Il y avait, pour le peuple de Saba’, en leur pays, un Signe : deux jardins, sur la droite et sur la gauche. « Nourrissez-vous, (leur etait-il dit), des biens dispenses par votre Seigneur et soyez-Lui reconnaissants : un pays si heureux et un Seigneur si Absoluteur ! »
Islamic Foundation
Il y avait, pour le peuple de Saba’, en leur pays, un Signe : deux jardins, sur la droite et sur la gauche. « Nourrissez-vous, (leur était-il dit), des biens dispensés par votre Seigneur et soyez-Lui reconnaissants : un pays si heureux et un Seigneur si Absoluteur ! »
Muhammad Hameedullah
Il y avait assurement, pour la tribu de Saba˓ un Signe dans leurs habitats; deux jardin, l’un a droit et l’autre a gauche. "Mangez de ce que votre Seigneur vous a attribue, et soyez Lui reconnaissants: une bonne contree et un Seigneur Pardonneur
Muhammad Hamidullah
Il y avait assurement, pour la tribu de Saba' un Signe dans leurs habitat: deux jardins, l'un a droite et l'autre a gauche. «Mangez de ce que votre Seigneur vous a attribue, et soyez-Lui reconnaissants: une bonne contree et un Seigneur Pardonneur»
Muhammad Hamidullah
Il y avait assurément, pour la tribu de Saba' un Signe dans leurs habitat: deux jardins, l'un à droite et l'autre à gauche. «Mangez de ce que votre Seigneur vous a attribué, et soyez-Lui reconnaissants: une bonne contrée et un Seigneur Pardonneur»
Rashid Maash
Il y avait assurement dans le pays de Saba[1100], ou s’etendaient deux champs, l’un sur la droite, l’autre sur la gauche, un signe pour ses habitants. « Nourrissez-vous de ce que votre Seigneur vous a dispense en vous montrant reconnaissants. Votre terre est si genereuse et votre Seigneur si clement ! »
Rashid Maash
Il y avait assurément dans le pays de Saba[1100], où s’étendaient deux champs, l’un sur la droite, l’autre sur la gauche, un signe pour ses habitants. « Nourrissez-vous de ce que votre Seigneur vous a dispensé en vous montrant reconnaissants. Votre terre est si généreuse et votre Seigneur si clément ! »
Shahnaz Saidi Benbetka
La tribu de Saba’ portait en sa contree, les signes des bienfaits de Dieu. Elle etait entouree de deux jardins qui s’etendaient a gauche et a droite (de part et d’autre d’un barrage). « Mangez de ce que Dieu vous a accorde, et temoignez-Lui votre gratitude, pour avoir recu cette contree prodigue et parce que votre Seigneur est Indulgent a l’egard de Ses serviteurs »
Shahnaz Saidi Benbetka
La tribu de Saba’ portait en sa contrée, les signes des bienfaits de Dieu. Elle était entourée de deux jardins qui s’étendaient à gauche et à droite (de part et d’autre d’un barrage). « Mangez de ce que Dieu vous a accordé, et témoignez-Lui votre gratitude, pour avoir reçu cette contrée prodigue et parce que votre Seigneur est Indulgent à l’égard de Ses serviteurs »
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek