×

That He may recompense those who believe and do righteous good deeds. 34:4 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Saba’ ⮕ (34:4) ayat 4 in English_Arabic

34:4 Surah Saba’ ayat 4 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Saba’ ayat 4 - سَبإ - Page - Juz 22

﴿لِّيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ ﴾
[سَبإ: 4]

That He may recompense those who believe and do righteous good deeds. Those, theirs is forgiveness and generous provision

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ليجزي الذين آمنوا وعملوا الصالحات أولئك لهم مغفرة ورزق كريم, باللغة انجليزي عربي

﴿ليجزي الذين آمنوا وعملوا الصالحات أولئك لهم مغفرة ورزق كريم﴾ [سَبإ: 4]

Shabbir Ahmed
That He may reward those who attain belief and serve others with wealth and person, and thus grow their own personality. For them is the protection of forgiveness and honorable provision of mind and body
Syed Vickar Ahamed
That He may reward those who believe and work deeds of righteousness: For such (persons there) is forgiveness and most generous ways (and means) to live
Talal A Itani New Translation
That He may recompense those who believe and do good works. Those will have forgiveness, and a generous provision
Talal Itani
That He may recompense those who believe and do good works. Those will have forgiveness, and a generous provision
Tbirving
so He may reward the ones who believe and perform honorable deeds. Those will have forgiveness and generous provision
The Monotheist Group Edition
That He may reward those who believe and do good works. To them will be a forgiveness and a generous provision
The Monotheist Group Edition
That He may reward those who believe and do good works. To them will be a forgiveness and a generous provision
The Study Quran
that He may recompense those who believe and perform righteous deeds; theirs shall be forgiveness and a generous provision
Umm Muhammad
That He may reward those who believe and do righteous deeds. Those will have forgiveness and noble provision
Wahiduddin Khan
He will surely reward those who believe and do good deeds: they shall have forgiveness and an honourable provision
Yusuf Ali Orig
That He may reward those who believe and work deeds of righteousness: for such is Forgiveness and a Sustenance Most Generous
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek