×

Nor are the living and the dead. Verily, Allah makes whom He 35:22 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah FaTir ⮕ (35:22) ayat 22 in English_Arabic

35:22 Surah FaTir ayat 22 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah FaTir ayat 22 - فَاطِر - Page - Juz 22

﴿وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡأَحۡيَآءُ وَلَا ٱلۡأَمۡوَٰتُۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُسۡمِعُ مَن يَشَآءُۖ وَمَآ أَنتَ بِمُسۡمِعٖ مَّن فِي ٱلۡقُبُورِ ﴾
[فَاطِر: 22]

Nor are the living and the dead. Verily, Allah makes whom He wills to hear, but you cannot make hear those who are in graves

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما يستوي الأحياء ولا الأموات إن الله يسمع من يشاء وما أنت, باللغة انجليزي عربي

﴿وما يستوي الأحياء ولا الأموات إن الله يسمع من يشاء وما أنت﴾ [فَاطِر: 22]

Shabbir Ahmed
Nor are the living equal with the dead. Behold, Allah makes him hear who wants to hear. You cannot make hear the dead of heart like those who are in the graves
Syed Vickar Ahamed
Neither are the same, those who are living and those who are dead. Verily, Allah can make any whom He wills to hear; And you cannot make those who are (buried) in graves to hear
Talal A Itani New Translation
Nor are equal the living and the dead. God causes whomever He wills to hear, but you cannot make those in the graves hear
Talal Itani
Nor are equal the living and the dead. God causes whomever He wills to hear, but you cannot make those in the graves hear
Tbirving
The living and the dead are not alike. God lets anyone He wishes listen, while you will not make those in their graves hear
The Monotheist Group Edition
Nor equal are the living and the dead; God causes whomever He wills to hear. And you cannot make those who are in the graves hear
The Monotheist Group Edition
Nor equal are the living and the dead; God causes whoever He wills to hear; and you cannot make those who are in the graves hear
The Study Quran
Not equal are the living and the dead. Truly God causes whomsoever He will to hear, but thou canst not cause those in graves to hear
Umm Muhammad
And not equal are the living and the dead. Indeed, Allah causes to hear whom He wills, but you cannot make hear those in the graves
Wahiduddin Khan
nor are the living and the dead. God causes whom He will to hear Him, but you cannot make those who are in their graves hear you
Yusuf Ali Orig
Nor are alike those that are living and those that are dead. God can make any that He wills to hear; but thou canst not make those to hear who are (buried) in graves
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek