Quran with English_Arabic translation - Surah As-saffat ayat 158 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿وَجَعَلُواْ بَيۡنَهُۥ وَبَيۡنَ ٱلۡجِنَّةِ نَسَبٗاۚ وَلَقَدۡ عَلِمَتِ ٱلۡجِنَّةُ إِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ ﴾
[الصَّافَات: 158]
﴿وجعلوا بينه وبين الجنة نسبا ولقد علمت الجنة إنهم لمحضرون﴾ [الصَّافَات: 158]
Shabbir Ahmed And they imagine relationship between the unseen forces and their Lord. But the unseen forces know their assignments and constantly remain in His servitude |
Syed Vickar Ahamed And they have invented a blood-relationship between Him and the jinns', but the jinns' know (very well) that they (also) have to appear (for Judgment) |
Talal A Itani New Translation And they invented a relationship between Him and the jinn. But the jinn know that they will be arraigned |
Talal Itani And they invented a relationship between Him and the jinn. But the jinn know that they will be arraigned |
Tbirving They have even placed a tie of kinship between Him and the sprites. Yet the sprites well know that they too will be made to appear |
The Monotheist Group Edition And they invented a kinship between Him and the Jinn. But the Jinn know that they will be gathered |
The Monotheist Group Edition And they invented a kinship between Him and the Jinn. But the Jinn know that they will be gathered |
The Study Quran They have made kinship between Him and the jinn—yet the jinn know that they will surely be arraigned |
Umm Muhammad And they have claimed between Him and the jinn a lineage, but the jinn have already known that they [who made such claims] will be brought to [punishment] |
Wahiduddin Khan They claim that He has kinship with the jinn, yet the jinn themselves know that they will be produced before Him [for judgement] |
Yusuf Ali Orig And they have invented a blood-relationship between Him and the Jinns: but the Jinns know (quite well) that they have indeed to appear (before his Judgment- Seat) |