Quran with English_Arabic translation - Surah As-saffat ayat 27 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ ﴾
[الصَّافَات: 27]
﴿وأقبل بعضهم على بعض يتساءلون﴾ [الصَّافَات: 27]
Shabbir Ahmed And they will turn to one another asking, demanding |
Syed Vickar Ahamed And they will turn to one another, and question one another |
Talal A Itani New Translation They will come to one another, questioning one another |
Talal Itani They will come to one another, questioning one another |
Tbirving Some of them will step forth to question one another |
The Monotheist Group Edition And some of them came to each other, questioning |
The Monotheist Group Edition And some of them came to each other, questioning |
The Study Quran And they will turn to one another, questioning each other |
Umm Muhammad And they will approach one another blaming each other |
Wahiduddin Khan They will turn upon one another, and question one another |
Yusuf Ali Orig And they will turn to one another, and question one another |