Quran with English_Arabic translation - Surah As-saffat ayat 91 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمۡ فَقَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ ﴾
[الصَّافَات: 91]
﴿فراغ إلى آلهتهم فقال ألا تأكلون﴾ [الصَّافَات: 91]
Shabbir Ahmed Then Abraham gently turned to their idols and said, "What! You do not eat |
Syed Vickar Ahamed Then he turned to their gods and said: "Will you not eat (from what is offered to you) |
Talal A Itani New Translation Then he turned to their gods, and said, 'will you not eat |
Talal Itani Then he turned to their gods, and said, “will you not eat |
Tbirving so he shifted [his attention] to their (false) gods, and said: "Don´t you eat |
The Monotheist Group Edition He then went to their idols and said: "Can you not eat |
The Monotheist Group Edition He then went to their gods and said: "Can you not eat |
The Study Quran Then he went quietly to their gods and said, “Will you not eat |
Umm Muhammad Then he turned to their gods and said, "Do you not eat |
Wahiduddin Khan He turned to their gods and said, "Do you not eat |
Yusuf Ali Orig Then did he turn to their gods and said, "will ye not eat (of the offerings before you) |