×

Those who disbelieve are in false pride and opposition 38:2 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah sad ⮕ (38:2) ayat 2 in English_Arabic

38:2 Surah sad ayat 2 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah sad ayat 2 - صٓ - Page - Juz 23

﴿بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي عِزَّةٖ وَشِقَاقٖ ﴾
[صٓ: 2]

Those who disbelieve are in false pride and opposition

❮ Previous Next ❯

ترجمة: بل الذين كفروا في عزة وشقاق, باللغة انجليزي عربي

﴿بل الذين كفروا في عزة وشقاق﴾ [صٓ: 2]

Shabbir Ahmed
But nay, the deniers are lost in false pride and opposition for the sake of opposition. Hence, they split their own personalities forcing themselves into maintaining double standards in life. ('Shiqaq' = Opposition, schism, splitting, split-personality. Double standards; since denial of a reality does not make it disappear)
Syed Vickar Ahamed
No! Those who disbelieve are in arrogance and opposition (and think only about self-glory and separatism)
Talal A Itani New Translation
Those who disbelieve are steeped in arrogance and defiance
Talal Itani
Those who disbelieve are steeped in arrogance and defiance
Tbirving
Rather those who disbelieve [are toying] with prestige and dissension
The Monotheist Group Edition
Indeed, those who have disbelieved are in false pride and defiance
The Monotheist Group Edition
Indeed, those who have disbelieved are in false pride and defiance
The Study Quran
Nay, but those who disbelieve are in vainglory and schism
Umm Muhammad
But those who disbelieve are in pride and dissension
Wahiduddin Khan
Those who deny the truth are steeped in arrogance and hostility
Yusuf Ali Orig
But the Unbelievers (are steeped) in self-glory and Separatism
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek