Quran with English_Arabic translation - Surah sad ayat 5 - صٓ - Page - Juz 23
﴿أَجَعَلَ ٱلۡأٓلِهَةَ إِلَٰهٗا وَٰحِدًاۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٌ عُجَابٞ ﴾
[صٓ: 5]
﴿أجعل الآلهة إلها واحدا إن هذا لشيء عجاب﴾ [صٓ: 5]
Shabbir Ahmed Does he blend all the gods into One God? Behold, this is a thing mind-boggling |
Syed Vickar Ahamed Has he (the warner) made (all) the gods into one god? Truly, this is a wonderful thing |
Talal A Itani New Translation Did he turn all the gods into one God? This is something strange |
Talal Itani “Did he turn all the gods into one God? This is something strange.” |
Tbirving Has he made [all] the gods into One God? This is such an amazing thing |
The Monotheist Group Edition Has he made the gods into One god This is indeed a strange thing |
The Monotheist Group Edition Has he made the gods into One god? This is indeed a strange thing |
The Study Quran Has he made the gods one God? Truly this is an astounding thing!” |
Umm Muhammad Has he made the gods [only] one God? Indeed, this is a curious thing |
Wahiduddin Khan Does he make all the deities out to be one God? This is indeed a strange thing |
Yusuf Ali Orig Has he made the gods (all) into one God? Truly this is a wonderful thing |