×

Those who avoid At-Taghut by not worshipping them and turn to Allah, 39:17 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Az-Zumar ⮕ (39:17) ayat 17 in English_Arabic

39:17 Surah Az-Zumar ayat 17 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Az-Zumar ayat 17 - الزُّمَر - Page - Juz 23

﴿وَٱلَّذِينَ ٱجۡتَنَبُواْ ٱلطَّٰغُوتَ أَن يَعۡبُدُوهَا وَأَنَابُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ لَهُمُ ٱلۡبُشۡرَىٰۚ فَبَشِّرۡ عِبَادِ ﴾
[الزُّمَر: 17]

Those who avoid At-Taghut by not worshipping them and turn to Allah, for them are glad tidings; so announce the good news to My servants

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين اجتنبوا الطاغوت أن يعبدوها وأنابوا إلى الله لهم البشرى فبشر عباد, باللغة انجليزي عربي

﴿والذين اجتنبوا الطاغوت أن يعبدوها وأنابوا إلى الله لهم البشرى فبشر عباد﴾ [الزُّمَر: 17]

Shabbir Ahmed
As for those who shun the non-divine 'authorities' refraining from idol-worship in all forms, and turn to Allah alone, there are glad tidings. Give, then, this good news to My true servants
Syed Vickar Ahamed
Those who avoid evil— And do not fall into its worship— And turn to Allah (in repentance), for them are the glad tidings and good news so announce the good news to My servants—
Talal A Itani New Translation
As for those who avoid the worship of idols, and devote themselves to God—theirs is the good news. So give good news to My servants
Talal Itani
As for those who avoid the worship of idols, and devote themselves to God—theirs is the good news. So give good news to My servants
Tbirving
The ones who turn aside from the arrogant ones lest they serve them, and turn toward God, will have good news: proclaim such to My servants
The Monotheist Group Edition
And for those who avoid serving evil, and turn to God in repentance, for them are glad tidings. So give the good news to My servants
The Monotheist Group Edition
And for those who avoid serving evil, and turn to God in repentance, for them are glad tidings. So give the good news to My servants
The Study Quran
And as for those who shun false deities and worshipping them, and turn unto God, unto them glad tidings. So give glad tidings to My servants
Umm Muhammad
But those who have avoided Taghut, lest they worship it, and turned back to Allah - for them are good tidings. So give good tidings to My servants
Wahiduddin Khan
There is good news for those who shun the worship of false deities and turn to God, so give good news to My servants
Yusuf Ali Orig
Those who eschew Evil,- and fall not into its worship,- and turn to God (in repentance),- for them is Good News: so announce the Good News to My Servants
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek