Quran with French translation - Surah Az-Zumar ayat 17 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿وَٱلَّذِينَ ٱجۡتَنَبُواْ ٱلطَّٰغُوتَ أَن يَعۡبُدُوهَا وَأَنَابُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ لَهُمُ ٱلۡبُشۡرَىٰۚ فَبَشِّرۡ عِبَادِ ﴾
[الزُّمَر: 17]
﴿والذين اجتنبوا الطاغوت أن يعبدوها وأنابوا إلى الله لهم البشرى فبشر عباد﴾ [الزُّمَر: 17]
Islamic Foundation Ceux qui evitent d’adorer les fausses divinites (le Taghut), et reviennent repentants a Allah, apprendront une heureuse nouvelle. Annonce-la donc a Mes serviteurs |
Islamic Foundation Ceux qui évitent d’adorer les fausses divinités (le Taghût), et reviennent repentants à Allah, apprendront une heureuse nouvelle. Annonce-la donc à Mes serviteurs |
Muhammad Hameedullah Et a ceux qui s’ecartent des Taghut pour ne pas les adorer, tandis qu’ils reviennent a Allah, a eux la bonne nouvelle ! Annonce la bonne nouvelle a Mes serviteurs |
Muhammad Hamidullah Et a ceux qui s'ecartent des Taghut pour ne pas les adorer, tandis qu'ils reviennent a Allah, a eux la bonne nouvelle! Annonce la bonne nouvelle a Mes serviteurs |
Muhammad Hamidullah Et à ceux qui s'écartent des Taghût pour ne pas les adorer, tandis qu'ils reviennent à Allah, à eux la bonne nouvelle! Annonce la bonne nouvelle à Mes serviteurs |
Rashid Maash Quant a ceux qui fuient le culte des fausses divinites pour se tourner exclusivement vers Allah, ils recevront une heureuse nouvelle. Fais-en l’annonce a Mes serviteurs |
Rashid Maash Quant à ceux qui fuient le culte des fausses divinités pour se tourner exclusivement vers Allah, ils recevront une heureuse nouvelle. Fais-en l’annonce à Mes serviteurs |
Shahnaz Saidi Benbetka Ceux qui s’ecartent des fausses divinites pour ne pas avoir a les adorer, et qui reviennent repentis vers leur Seigneur, meritent l’heureuse nouvelle. Annonce-la alors a Mes serviteurs |
Shahnaz Saidi Benbetka Ceux qui s’écartent des fausses divinités pour ne pas avoir à les adorer, et qui reviennent repentis vers leur Seigneur, méritent l’heureuse nouvelle. Annonce-la alors à Mes serviteurs |