Quran with English_Arabic translation - Surah An-Nisa’ ayat 118 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿لَّعَنَهُ ٱللَّهُۘ وَقَالَ لَأَتَّخِذَنَّ مِنۡ عِبَادِكَ نَصِيبٗا مَّفۡرُوضٗا ﴾
[النِّسَاء: 118]
﴿لعنه الله وقال لأتخذن من عبادك نصيبا مفروضا﴾ [النِّسَاء: 118]
Shabbir Ahmed Allah has rejected Satan for saying, "Verily, of your servants I will take my due share." (A great many people follow their own Satans (45:23) and the clergy eats a portion from their wealth in the name of God; that is Satan's share |
Syed Vickar Ahamed Allah did curse him (Satan), and he said: "I will take from Your servants a portion marked off |
Talal A Itani New Translation God has cursed him. And he said, 'I will take to myself my due share of Your servants |
Talal Itani God has cursed him. And he said, “I will take to myself my due share of Your servants.” |
Tbirving God cursed him, and he said: "I shall take some of Your servants as a stipulated portion |
The Monotheist Group Edition God has cursed him; and he had said: "I will take from Your servants a sizeable portion |
The Monotheist Group Edition God has cursed him; and he said: "I will take from Your servants a sizeable portion |
The Study Quran whom God has cursed, who said, “Assuredly I shall take of Thy servants an appointed share |
Umm Muhammad Whom Allah has cursed. For he had said, "I will surely take from among Your servants a specific portion |
Wahiduddin Khan whom God has rejected. He said [to God], "I will assuredly take a number of Your servants |
Yusuf Ali Orig God did curse him, but he said: "I will take of Thy servants a portion Marked off |