×

And marry not women whom your fathers married, except what has already 4:22 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah An-Nisa’ ⮕ (4:22) ayat 22 in English_Arabic

4:22 Surah An-Nisa’ ayat 22 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah An-Nisa’ ayat 22 - النِّسَاء - Page - Juz 4

﴿وَلَا تَنكِحُواْ مَا نَكَحَ ءَابَآؤُكُم مِّنَ ٱلنِّسَآءِ إِلَّا مَا قَدۡ سَلَفَۚ إِنَّهُۥ كَانَ فَٰحِشَةٗ وَمَقۡتٗا وَسَآءَ سَبِيلًا ﴾
[النِّسَاء: 22]

And marry not women whom your fathers married, except what has already passed; indeed it was shameful and Maqtan, and an evil way

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا تنكحوا ما نكح آباؤكم من النساء إلا ما قد سلف إنه, باللغة انجليزي عربي

﴿ولا تنكحوا ما نكح آباؤكم من النساء إلا ما قد سلف إنه﴾ [النِّسَاء: 22]

Shabbir Ahmed
Marry not women whom your fathers have ever married, except what has already happened in the Age of Ignorance. Doing such was a shameful and abominable custom indeed
Syed Vickar Ahamed
And marry not women whom your fathers married— Except what is past: It was shameful and offensive— A very unpleasant custom indeed
Talal A Itani New Translation
Do not marry women whom your fathers married, except what is already past. That is improper, indecent, and a bad custom
Talal Itani
Do not marry women whom your fathers married, except what is already past. That is improper, indecent, and a bad custom
Tbirving
Do not marry any women whom your fathers have already married, unless this is a thing of the past; it is a shocking act and disgusting, and the worst possible way
The Monotheist Group Edition
And do not marry what your fathers had married from the women, except what has already been done. It is a lewdness, and an abhorrence, and a bad path
The Monotheist Group Edition
And do not marry who your fathers had married from the women, except what has already been done. It is a lewdness, and an abhorrence, and an evil path
The Study Quran
And marry not those women whom your fathers married, save for what is past. Truly it was indecent and loathsome, an evil way
Umm Muhammad
And do not marry those [women] whom your fathers married, except what has already occurred. Indeed, it was an immorality and hateful [to Allah] and was evil as a way
Wahiduddin Khan
Do not marry women whom your fathers married, except for what has already taken place in the past. This is indeed a shameful deed, a loathsome thing and an evil practice
Yusuf Ali Orig
And marry not women whom your fathers married,- except what is past: It was shameful and odious,- an abominable custom indeed
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek