Quran with English_Arabic translation - Surah Ghafir ayat 13 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿هُوَ ٱلَّذِي يُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ وَيُنَزِّلُ لَكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ رِزۡقٗاۚ وَمَا يَتَذَكَّرُ إِلَّا مَن يُنِيبُ ﴾
[غَافِر: 13]
﴿هو الذي يريكم آياته وينـزل لكم من السماء رزقا وما يتذكر إلا﴾ [غَافِر: 13]
Shabbir Ahmed He it is Who shows you His Signs in the Universe and sends down sustenance for you from the sky. Yet none learns a lesson except those who turn to seek the Truth |
Syed Vickar Ahamed He, it is Who shows you His Signs, and sends down the (rain and) provision for you from the sky; But only those who receive guidance will turn (to Allah) |
Talal A Itani New Translation It is He who shows you His wonders, and sends down sustenance from the sky for you. But none pays heed except the repentant |
Talal Itani It is He who shows you His wonders, and sends down sustenance from the sky for you. But none pays heed except the repentant |
Tbirving He is the One Who shows you His signs and sends you down sustenance from the sky. Yet only someone who repents will bear this in mind |
The Monotheist Group Edition He is the One who shows you His signs, and He sends down to you provisions from the sky. But none do remember except those who repent |
The Monotheist Group Edition He is the One who shows you His signs, and He sends down to you provisions from the heaven. But none do remember except those who repent |
The Study Quran He it is Who shows you His signs and sends down provision for you from Heaven. And none reflect, save those who turn in repentance |
Umm Muhammad It is He who shows you His signs and sends down to you from the sky, provision. But none will remember except he who turns back [in repentance] |
Wahiduddin Khan It is He who shows you His signs, and sends down provision for you from heaven; but none pays heed except the repentant |
Yusuf Ali Orig He it is Who showeth you his Signs, and sendeth down sustenance for you from the sky: but only those receive admonition who turn (to God) |