×

Verily, We will indeed make victorious Our Messengers and those who believe 40:51 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Ghafir ⮕ (40:51) ayat 51 in English_Arabic

40:51 Surah Ghafir ayat 51 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Ghafir ayat 51 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَيَوۡمَ يَقُومُ ٱلۡأَشۡهَٰدُ ﴾
[غَافِر: 51]

Verily, We will indeed make victorious Our Messengers and those who believe in this world's life and on the Day when the witnesses will stand forth

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنا لننصر رسلنا والذين آمنوا في الحياة الدنيا ويوم يقوم الأشهاد, باللغة انجليزي عربي

﴿إنا لننصر رسلنا والذين آمنوا في الحياة الدنيا ويوم يقوم الأشهاد﴾ [غَافِر: 51]

Shabbir Ahmed
Behold, We verily do help Our Messengers and those who truly attain belief, in this world and also on the Day when the witnesses shall stand up. (On the Resurrection Day the humans will have a newly awakened consciousness within themselves witnessing the Truth)
Syed Vickar Ahamed
Without doubt, We will make victors, Our messengers and those who believe, (both) in the life of the world and in the Day when the witnesses will stand forth—
Talal A Itani New Translation
Most surely We will support Our messengers and those who believe, in this life, and on the Day the witnesses arise
Talal Itani
Most surely We will support Our messengers and those who believe, in this life, and on the Day the witnesses arise
Tbirving
We will support Our messengers and those who believe, both during worldly life and on the day when witnesses will stand up
The Monotheist Group Edition
We will indeed grant victory to Our messengers and to those who believed in the worldly life, and on the Day when the witnesses will rise
The Monotheist Group Edition
We will indeed grant victory to Our messengers and to those who believed in the worldly life, and on the Day when the witnesses will rise
The Study Quran
Truly We shall help Our messengers and those who believe during the life of this world and on the Day when the witnesses arise
Umm Muhammad
Indeed, We will support Our messengers and those who believe during the life of this world and on the Day when the witnesses will stand
Wahiduddin Khan
Most surely We help our messengers, and those who believe, in the life of this world and on the Day when all the witnesses will stand up
Yusuf Ali Orig
We will, without doubt, help our apostles and those who believe, (both) in this world's life and on the Day when the Witnesses will stand forth
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek