Quran with Turkish translation - Surah Ghafir ayat 51 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَيَوۡمَ يَقُومُ ٱلۡأَشۡهَٰدُ ﴾
[غَافِر: 51]
﴿إنا لننصر رسلنا والذين آمنوا في الحياة الدنيا ويوم يقوم الأشهاد﴾ [غَافِر: 51]
Abdulbaki Golpinarli Suphe yok ki biz, elbette peygamberlerimize ve inananlara, dunya yasayısında da yardım ederiz, tanıkların getirilecegi gunde de |
Adem Ugur Suphesiz peygamberlerimize ve iman edenlere, hem dunya hayatında, hem sahitlerin sahitlik edecekleri gunde yardım ederiz |
Adem Ugur Şüphesiz peygamberlerimize ve iman edenlere, hem dünya hayatında, hem şahitlerin şahitlik edecekleri günde yardım ederiz |
Ali Bulac Suphesiz Biz elcilerimize ve iman edenlere, dunya hayatında ve sahidlerin (sahidlik icin) duracakları gun elbette yardım edecegiz |
Ali Bulac Şüphesiz Biz elçilerimize ve iman edenlere, dünya hayatında ve şahidlerin (şahidlik için) duracakları gün elbette yardım edeceğiz |
Ali Fikri Yavuz Muhakkak ki biz, peygamberlerimizi ve iman edenleri hem dunya hayatında, hem de meleklerin sahid duracagı gun (kıyamette) muzaffer kılacagız |
Ali Fikri Yavuz Muhakkak ki biz, peygamberlerimizi ve iman edenleri hem dünya hayatında, hem de meleklerin şahid duracağı gün (kıyamette) muzaffer kılacağız |
Celal Y Ld R M Suphesiz ki biz, peygamberlerimize ve iman edenlere, Dunya hayatında ve sahidliklerin yeraldıgı gunde elbette yardım ederiz |
Celal Y Ld R M Şüphesiz ki biz, peygamberlerimize ve imân edenlere, Dünya hayatında ve şâhidliklerin yeraldığı günde elbette yardım ederiz |