Quran with English_Arabic translation - Surah Ghafir ayat 58 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَلَا ٱلۡمُسِيٓءُۚ قَلِيلٗا مَّا تَتَذَكَّرُونَ ﴾
[غَافِر: 58]
﴿وما يستوي الأعمى والبصير والذين آمنوا وعملوا الصالحات ولا المسيء قليلا ما﴾ [غَافِر: 58]
Shabbir Ahmed But then, the blind of reason and the seer at heart are not equal. And neither are those who attain faith, and help others, equal to those who create imbalance in people's lives. How seldom do you use your mind |
Syed Vickar Ahamed The blind and those who see are not equal: Those who believe and work the righteous deeds and those who do evil are (also) not equal. Little do you remember |
Talal A Itani New Translation Not equal are the blind and the seeing. Nor are those who believe and work righteousness equal to the sinners. How little you reflect |
Talal Itani Not equal are the blind and the seeing. Nor are those who believe and work righteousness equal to the sinners. How little you reflect |
Tbirving A blind and a sighted person are not equal, nor are those who believe and perform honorable actions, and an evildoer, How seldom do you keep it in mind |
The Monotheist Group Edition And not equal are the blind and the seer; nor those who believe and do good works, and those who do evil. Little do you remember |
The Monotheist Group Edition And not equal are the blind and the seer, nor those who believe and do good works, and those who do evil. Little do you remember |
The Study Quran And the blind and the seer are not equal; nor are those who believe and perform righteous deeds and the evildoer. Little do you reflect |
Umm Muhammad And not equal are the blind and the seeing, nor are those who believe and do righteous deeds and the evildoer. Little do you remember |
Wahiduddin Khan The blind and the sighted are not equal, just as those who believe and do good works and those who do evil are not equal: how seldom you reflect |
Yusuf Ali Orig Not equal are the blind and those who (clearly) see: Nor are (equal) those who believe and work deeds of righteousness, and those who do evil. Little do ye learn by admonition |