Quran with English_Arabic translation - Surah Fussilat ayat 19 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿وَيَوۡمَ يُحۡشَرُ أَعۡدَآءُ ٱللَّهِ إِلَى ٱلنَّارِ فَهُمۡ يُوزَعُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 19]
﴿ويوم يحشر أعداء الله إلى النار فهم يوزعون﴾ [فُصِّلَت: 19]
| Shabbir Ahmed Hence, the Day! When the enemies of Allah will be gathered to the Fire, led in ranks |
| Syed Vickar Ahamed And (remember) the Day when the enemies of Allah will be gathered together to the Fire, they will be marched in ranks |
| Talal A Itani New Translation The Day when God's enemies are herded into the Fire, forcibly |
| Talal Itani The Day when God’s enemies are herded into the Fire, forcibly |
| Tbirving On the day when God´s enemies are summoned to the Fire, they will be paraded forth |
| The Monotheist Group Edition And the Day when the enemies of God will be gathered to the Fire, forcibly |
| The Monotheist Group Edition And the Day when the enemies of God will be gathered to the Fire, forcibly |
| The Study Quran And on that Day the enemies of God are gathered unto the Fire and are marshaled in [ordered ranks] |
| Umm Muhammad And [mention, O Muhammad], the Day when the enemies of Allah will be gathered to the Fire while they are [driven] assembled in rows |
| Wahiduddin Khan On the Day that the enemies of God shall be gathered together and driven to the Fire, they shall be formed into groups, and |
| Yusuf Ali Orig On the Day that the enemies of God will be gathered together to the Fire, they will be marched in ranks |