Quran with English_Arabic translation - Surah Fussilat ayat 20 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿حَتَّىٰٓ إِذَا مَا جَآءُوهَا شَهِدَ عَلَيۡهِمۡ سَمۡعُهُمۡ وَأَبۡصَٰرُهُمۡ وَجُلُودُهُم بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 20]
﴿حتى إذا ما جاءوها شهد عليهم سمعهم وأبصارهم وجلودهم بما كانوا يعملون﴾ [فُصِّلَت: 20]
Shabbir Ahmed Till, when they reach it, their hearing and their sight and their skins will bear witness against them, about all they had been doing |
Syed Vickar Ahamed At length, when they reach the (Fire), their hearing, their sight, and their skins will speak up against them, as to (all) their actions |
Talal A Itani New Translation Until, when they have reached it, their hearing, and their sight, and their skins will testify against them regarding what they used to do |
Talal Itani Until, when they have reached it, their hearing, and their sight, and their skins will testify against them regarding what they used to do |
Tbirving so that when they come up to it, their hearing, eyesight and their skins will testify against them concerning anything they have been doing |
The Monotheist Group Edition When they come to it, their own hearing, eyes, and skins will bear witness to everything they had done |
The Monotheist Group Edition When they come to it, their own hearing, eyes, and skins will bear witness to everything they had done |
The Study Quran till, when they come upon it, their ears, their eyes, and their skins will bear witness against them for that which they used to do |
Umm Muhammad Until, when they reach it, their hearing and their eyes and their skins will testify against them of what they used to do |
Wahiduddin Khan when they come close to it, their ears, eyes and skins will testify against them for their misdeeds |
Yusuf Ali Orig At length, when they reach the (Fire), their hearing, their sight, and their skins will bear witness against them, as to (all) their deeds |