Quran with German translation - Surah Fussilat ayat 19 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿وَيَوۡمَ يُحۡشَرُ أَعۡدَآءُ ٱللَّهِ إِلَى ٱلنَّارِ فَهُمۡ يُوزَعُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 19]
﴿ويوم يحشر أعداء الله إلى النار فهم يوزعون﴾ [فُصِّلَت: 19]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und an dem Tage, wo die Feinde Allahs allesamt vor dem Feuer versammelt werden, da werden sie in Gruppen geteilt |
Adel Theodor Khoury Und am Tag, da die Feinde Gottes zum Feuer versammelt und in Abteilungen aufgestellt werden |
Adel Theodor Khoury Und am Tag, da die Feinde Gottes zum Feuer versammelt und in Abteilungen aufgestellt werden |
Amir Zaidan Und an dem Tag, wenn ALLAHs Feinde zum Feuer versammelt werden, so werden sie geordnet beisammengehalten |
Amir Zaidan Und an dem Tag, wenn ALLAHs Feinde zum Feuer versammelt werden, so werden sie geordnet beisammengehalten |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und (denke an) den Tag, da Allahs Feinde zum (Hollen)feuer versammelt und in Reihen gebracht werden |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und (denke an) den Tag, da Allahs Feinde zum (Höllen)feuer versammelt und in Reihen gebracht werden |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und (denke an) den Tag, da Allahs Feinde zum (Hollen)feuer versammelt und in Reihen gebracht werden |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und (denke an) den Tag, da Allahs Feinde zum (Höllen)feuer versammelt und in Reihen gebracht werden |