Quran with Russian translation - Surah Fussilat ayat 20 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿حَتَّىٰٓ إِذَا مَا جَآءُوهَا شَهِدَ عَلَيۡهِمۡ سَمۡعُهُمۡ وَأَبۡصَٰرُهُمۡ وَجُلُودُهُم بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 20]
﴿حتى إذا ما جاءوها شهد عليهم سمعهم وأبصارهم وجلودهم بما كانوا يعملون﴾ [فُصِّلَت: 20]
Abu Adel А когда придут они [враги Аллаха] к нему [к Аду] (то станут отрицать свое неверие и грехи), (но) будут свидетельствовать против них слух их, их зрение и их кожи о том, что они делали [какие грехи они совершали в своей жизни] |
Elmir Kuliev Kogda zhe oni dostignut yego, ikh slukh, ikh vzory i ikh kozha stanut svidetel'stvovat' protiv nikh o tom, chto oni sovershali |
Elmir Kuliev Когда же они достигнут его, их слух, их взоры и их кожа станут свидетельствовать против них о том, что они совершали |
Gordy Semyonovich Sablukov Kogda oni podoydut k nemu, protiv nikh budut svidetel'stvovat' ikh ushi, ikh ochi, ikh kozhi, o tom, chto sdelali oni |
Gordy Semyonovich Sablukov Когда они подойдут к нему, против них будут свидетельствовать их уши, их очи, их кожи, о том, что сделали они |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky A kogda prishli oni k Nemu, svidetel'stvovali protiv nikh slukh, zreniye i kozha o tom, chto oni delali |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky А когда пришли они к Нему, свидетельствовали против них слух, зрение и кожа о том, что они делали |