Quran with English translation - Surah Fussilat ayat 20 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿حَتَّىٰٓ إِذَا مَا جَآءُوهَا شَهِدَ عَلَيۡهِمۡ سَمۡعُهُمۡ وَأَبۡصَٰرُهُمۡ وَجُلُودُهُم بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 20]
﴿حتى إذا ما جاءوها شهد عليهم سمعهم وأبصارهم وجلودهم بما كانوا يعملون﴾ [فُصِّلَت: 20]
Al Bilal Muhammad Et Al Then, when they reach the fire, their hearing, their sight, and their skin will bear witness against them, as to all their deeds |
Ali Bakhtiari Nejad until they come to it (the fire), their ears and their eyes and their skins testify against them for what they used to do |
Ali Quli Qarai when they come to it, their hearing, their eyes and their skins will bear witness against them concerning what they used to do |
Ali Unal Until when they reach it, their ears, and their eyes, and their skins will bear witness against them as to all that they did habitually |
Hamid S Aziz Until when they come to it, their ears and their eyes and their skins shall bear witness against them as to what they did |
John Medows Rodwell Until when they reach it, their ears and their eyes and their skins shall bear witness against them of their deeds |
Literal Until when they came to it! Their hearing/listening , and their eye sights/understanding, and their skins testified/witnessed on them because (of) what they were making/doing |
Mir Anees Original until when they come to it, their ears and their eyes and their skins will bear witness against them as to what they used to do |
Mir Aneesuddin until when they come to it, their ears and their eyes and their skins will bear witness against them as to what they used to do |