Quran with English_Arabic translation - Surah Az-Zukhruf ayat 15 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَجَعَلُواْ لَهُۥ مِنۡ عِبَادِهِۦ جُزۡءًاۚ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَكَفُورٞ مُّبِينٌ ﴾
[الزُّخرُف: 15]
﴿وجعلوا له من عباده جزءا إن الإنسان لكفور مبين﴾ [الزُّخرُف: 15]
Shabbir Ahmed And yet they have 'made' some of His servants to be a part of Him! Verily, most obviously ungrateful is man |
Syed Vickar Ahamed Yet, they give to some of His servants a share with Him (in His Supremacy)! Truly, man is known as being unjust and ungrateful |
Talal A Itani New Translation Yet they turn one of His servants into a part of Him. Man is clearly ungrateful |
Talal Itani Yet they turn one of His servants into a part of Him. Man is clearly ungrateful |
Tbirving Still they have assigned a portion of His own servants to Him; man is so obviously thankless |
The Monotheist Group Edition And they assigned a share to Him from His own servants! The human being is clearly denying |
The Monotheist Group Edition And they assigned a share to Him from His own servants! Man is clearly denying |
The Study Quran Yet they assign to Him a portion from some of His servants. Truly man is a manifest ingrate |
Umm Muhammad But they have attributed to Him from His servants a portion. Indeed, man is clearly ungrateful |
Wahiduddin Khan Yet they make some of His servants partners in His divinity. Man is clearly ungrateful |
Yusuf Ali Orig Yet they attribute to some of His servants a share with Him (in his godhead)! truly is man a blasphemous ingrate avowed |