×

And adornments of gold. Yet all this would have been nothing but 43:35 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:35) ayat 35 in English_Arabic

43:35 Surah Az-Zukhruf ayat 35 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Az-Zukhruf ayat 35 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿وَزُخۡرُفٗاۚ وَإِن كُلُّ ذَٰلِكَ لَمَّا مَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَٱلۡأٓخِرَةُ عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُتَّقِينَ ﴾
[الزُّخرُف: 35]

And adornments of gold. Yet all this would have been nothing but an enjoyment of this world. And the Hereafter with your Lord is for those who have Taqwa

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وزخرفا وإن كل ذلك لما متاع الحياة الدنيا والآخرة عند ربك للمتقين, باللغة انجليزي عربي

﴿وزخرفا وإن كل ذلك لما متاع الحياة الدنيا والآخرة عند ربك للمتقين﴾ [الزُّخرُف: 35]

Shabbir Ahmed
And gold! Yet all this would have been but a fleeting delight of the life of the world. But the Eternity with your Lord belongs to those who walk aright
Syed Vickar Ahamed
And also adornments (ornaments made) of gold. But all this were nothing but good things for the present life: And in the Sight of your Lord, the Hereafter, is for the righteous
Talal A Itani New Translation
And decorations. Yet all that is nothing but the stuff of this life. Yet the Hereafter, with your Lord, is for the righteous
Talal Itani
And decorations. Yet all that is nothing but the stuff of this life. Yet the Hereafter, with your Lord, is for the righteous
Tbirving
and [similar] luxury! All that means nothing except enjoyment during worldly life while those who do their duty will [spend] the Hereafter with your Lord
The Monotheist Group Edition
And many ornaments. All these are the pleasures of this worldly life. And the Hereafter with your Lord is for the righteous
The Monotheist Group Edition
And many ornaments. All these are the pleasures of this worldly life. And the Hereafter with your Lord is for the righteous
The Study Quran
and gold ornaments. Yet all of that would be but enjoyment of the life of this world. And the Hereafter, in the presence of thy Lord, is for the reverent
Umm Muhammad
And gold ornament. But all that is not but the enjoyment of worldly life. And the Hereafter with your Lord is for the righteous
Wahiduddin Khan
and ornaments of gold. But all of these are but the provision of this present life; it is the life to come that the Lord reserves for those who fear Him
Yusuf Ali Orig
And also adornments of gold. But all this were nothing but conveniences of the present life: The Hereafter, in the sight of thy Lord is for the Righteous
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek