Quran with English_Arabic translation - Surah Qaf ayat 11 - قٓ - Page - Juz 26
﴿رِّزۡقٗا لِّلۡعِبَادِۖ وَأَحۡيَيۡنَا بِهِۦ بَلۡدَةٗ مَّيۡتٗاۚ كَذَٰلِكَ ٱلۡخُرُوجُ ﴾
[قٓ: 11]
﴿رزقا للعباد وأحيينا به بلدة ميتا كذلك الخروج﴾ [قٓ: 11]
Shabbir Ahmed A provision for My servants. And by all this We revive a dead land. Thus it is: (your) coming forth |
Syed Vickar Ahamed As sustenance for (Allah’s) servants— And We give (new) life with it to land that is dead. Thus the New Life (resurrection) begins |
Talal A Itani New Translation As sustenance for the servants. And We revive thereby a dead town. Likewise is the resurrection |
Talal Itani As sustenance for the servants. And We revive thereby a dead town. Likewise is the resurrection |
Tbirving as sustenance for worshippers. We have revived a dead countryside with it; thus will (your) reappearance be |
The Monotheist Group Edition A provision for the servants, and We gave life with it to the land which was dead. Such is the resurrection |
The Monotheist Group Edition A provision for the servants, and We gave life with it to the land which was dead. Such is the resurrection |
The Study Quran as provision for His servants. And We revive a dead land therewith—likewise shall be the coming forth |
Umm Muhammad As provision for the servants, and We have given life thereby to a dead land. Thus is the resurrection |
Wahiduddin Khan as a provision for human beings; and by [all] this We bring dead land to life. Such shall be the Resurrection |
Yusuf Ali Orig As sustenance for (God's) Servants;- and We give (new) life therewith to land that is dead: Thus will be the Resurrection |