Quran with French translation - Surah Qaf ayat 11 - قٓ - Page - Juz 26
﴿رِّزۡقٗا لِّلۡعِبَادِۖ وَأَحۡيَيۡنَا بِهِۦ بَلۡدَةٗ مَّيۡتٗاۚ كَذَٰلِكَ ٱلۡخُرُوجُ ﴾
[قٓ: 11]
﴿رزقا للعباد وأحيينا به بلدة ميتا كذلك الخروج﴾ [قٓ: 11]
Islamic Foundation comme subsistance pour les serviteurs (d’Allah). Nous avons (par l’eau) fait revivre une terre morte. Telle sera la resurrection |
Islamic Foundation comme subsistance pour les serviteurs (d’Allah). Nous avons (par l’eau) fait revivre une terre morte. Telle sera la résurrection |
Muhammad Hameedullah comme subsistance pour les serviteurs. Et par elle (l’eau) Nous avons redonne la vie a une contree morte. Ainsi se fera la resurrection |
Muhammad Hamidullah comme subsistance pour les serviteurs. Et par elle (l'eau) Nous avons redonne la vie a une contree morte. Ainsi se fera la resurrection |
Muhammad Hamidullah comme subsistance pour les serviteurs. Et par elle (l'eau) Nous avons redonné la vie à une contrée morte. Ainsi se fera la résurrection |
Rashid Maash pour servir de nourriture aux hommes. Par cette eau, Nous redonnons vie a la terre morte. C’est ainsi que les morts seront ressuscites |
Rashid Maash pour servir de nourriture aux hommes. Par cette eau, Nous redonnons vie à la terre morte. C’est ainsi que les morts seront ressuscités |
Shahnaz Saidi Benbetka pour prodiguer leur subsistance aux Hommes, et par laquelle Nous revivifions une terre morte. Et c’est ainsi que (le Jour de la Resurrection) se fera la sortie (des tombes) |
Shahnaz Saidi Benbetka pour prodiguer leur subsistance aux Hommes, et par laquelle Nous revivifions une terre morte. Et c’est ainsi que (le Jour de la Résurrection) se fera la sortie (des tombes) |