Quran with English translation - Surah Qaf ayat 11 - قٓ - Page - Juz 26
﴿رِّزۡقٗا لِّلۡعِبَادِۖ وَأَحۡيَيۡنَا بِهِۦ بَلۡدَةٗ مَّيۡتٗاۚ كَذَٰلِكَ ٱلۡخُرُوجُ ﴾
[قٓ: 11]
﴿رزقا للعباد وأحيينا به بلدة ميتا كذلك الخروج﴾ [قٓ: 11]
Al Bilal Muhammad Et Al As sustenance for God's servants. And We give life with it to land that is dead, as will be the resurrection |
Ali Bakhtiari Nejad as a provision for Our servants, and We gave life to a dead land with it. The coming out (of graves) is like that |
Ali Quli Qarai as a provision for Our servants, and with it We revive a dead country. Likewise will be the rising [from the dead] |
Ali Unal As provision for the servants. And We revive with it a dead land: even so will the dead be raised and come forth (from their graves) |
Hamid S Aziz A sustenance for the servants (of Allah), and We give life thereby to a dead land; thus is the Resurrection |
John Medows Rodwell For man's nourishment: And life give we thereby to a dead country. So also shall be the resurrection |
Literal A provision to the worshippers/slaves , and We revived with it a dead/lifeless country/land , as/like that (is) the exit/getting out (revival) |
Mir Anees Original a provision for (Our) servants, and We give life through it to a dead land, thus will be the coming out (on the day of resurrection) |
Mir Aneesuddin a provision for (Our) servants, and We give life through it to a dead land, thus will be the coming out (on the day of resurrection) |