×

Nay, they wonder that there has come to them a warner from 50:2 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Qaf ⮕ (50:2) ayat 2 in English_Arabic

50:2 Surah Qaf ayat 2 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Qaf ayat 2 - قٓ - Page - Juz 26

﴿بَلۡ عَجِبُوٓاْ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٞ مِّنۡهُمۡ فَقَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا شَيۡءٌ عَجِيبٌ ﴾
[قٓ: 2]

Nay, they wonder that there has come to them a warner from among themselves. So the disbelievers say: "This is a strange thing

❮ Previous Next ❯

ترجمة: بل عجبوا أن جاءهم منذر منهم فقال الكافرون هذا شيء عجيب, باللغة انجليزي عربي

﴿بل عجبوا أن جاءهم منذر منهم فقال الكافرون هذا شيء عجيب﴾ [قٓ: 2]

Shabbir Ahmed
But, nay, they marvel that a Warner from among their own has come unto them! And so these deniers are saying, "This is a weird thing
Syed Vickar Ahamed
But they wonder that a Warner (the Prophet,) has come to them from among themselves. So the unbelievers say: "This is a strange thing
Talal A Itani New Translation
They marveled that a warner has come to them from among them. The disbelievers say, 'This is something strange
Talal Itani
They marveled that a warner has come to them from among them. The disbelievers say, “This is something strange
Tbirving
Indeed they are astonished that a warner should come to them from among themselves. Disbelievers say: ´This is an astonishing thing
The Monotheist Group Edition
Are they surprised that a warner has come to them from amongst them, so the rejecters said: "This is something strange
The Monotheist Group Edition
Are they surprised that a warner has come to them from amongst them, so the rejecters said: "This is something strange
The Study Quran
nay, but they marvel that a warner has come unto them from among their own; so the disbelievers say, “This is an astounding thing
Umm Muhammad
But they wonder that there has come to them a warner from among themselves, and the disbelievers say, "This is an amazing thing
Wahiduddin Khan
Indeed, they are astonished that a warner should have come to them from among themselves. So these deniers of the truth say, "This is indeed a strange thing
Yusuf Ali Orig
But they wonder that there has come to them a Warner from among themselves. So the Unbelievers say: "This is a wonderful thing
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek